Thursday, November 24th
EVENT DESCRIPTION
FRENCH
JZQc t’invite à son événement Turbo Sprint. Pratique de peloton et de
sprints.
Le rythme de croisière est de 2,2-2,3 w/kg avec sprints « à bloc ».
Roulez près du Beacon, leader du groupe, pour profiter de l’effet
d’aspiration.
Donnez le plus grand effort lors des sprints : à bloc!!
Après le sprint, on réduit la vitesse pour se regrouper rapidement et
reprendre le rythme de croisière.
Cette évènement sera conduit en français.
ENGLISH
JZQc invites you to its Turbo Sprint event. Sprints and peloton exercices.
Cruising pace is 2.2-2.3 w/kg with "all out" sprints.
Ride close to the Beacon, leader of the group, to take advantage of the
draft effect.
All out during the sprints!
After the sprint, reduce the speed to regroup quickly and get back to the
cruising pace.
This ride will be lead in French.
JZQc t’invite à son événement Turbo Sprint. Pratique de peloton et de
sprints.
Le rythme de croisière est de 2,2-2,3 w/kg avec sprints « à bloc ».
Roulez près du Beacon, leader du groupe, pour profiter de l’effet
d’aspiration.
Donnez le plus grand effort lors des sprints : à bloc!!
Après le sprint, on réduit la vitesse pour se regrouper rapidement et
reprendre le rythme de croisière.
Cette évènement sera conduit en français.
ENGLISH
JZQc invites you to its Turbo Sprint event. Sprints and peloton exercices.
Cruising pace is 2.2-2.3 w/kg with "all out" sprints.
Ride close to the Beacon, leader of the group, to take advantage of the
draft effect.
All out during the sprints!
After the sprint, reduce the speed to regroup quickly and get back to the
cruising pace.
This ride will be lead in French.
Getting started with scored races
You'll need to finish a few rides before you can join your first scored race. With more data we'll be able to recommend the best group for you to compete against.