Thursday, January 12
이벤트 설명
FRENCH
JZQc t’invite à son événement Turbo Sprint. Pratique de peloton et de
sprints.
Le rythme de croisière est de 2,2-2,3 w/kg avec sprints « à bloc ».
Roulez près du Beacon, leader du groupe, pour profiter de l’effet
d’aspiration.
Donnez le plus grand effort lors des sprints : à bloc!!
Après le sprint, on réduit la vitesse pour se regrouper rapidement et
reprendre le rythme de croisière.
Cette évènement sera conduit en français.
ENGLISH
JZQc invites you to its Turbo Sprint event. Sprints and peloton exercices.
Cruising pace is 2.2-2.3 w/kg with "all out" sprints.
Ride close to the Beacon, leader of the group, to take advantage of the
draft effect.
All out during the sprints!
After the sprint, reduce the speed to regroup quickly and get back to the
cruising pace.
This ride will be lead in French.
JZQc t’invite à son événement Turbo Sprint. Pratique de peloton et de
sprints.
Le rythme de croisière est de 2,2-2,3 w/kg avec sprints « à bloc ».
Roulez près du Beacon, leader du groupe, pour profiter de l’effet
d’aspiration.
Donnez le plus grand effort lors des sprints : à bloc!!
Après le sprint, on réduit la vitesse pour se regrouper rapidement et
reprendre le rythme de croisière.
Cette évènement sera conduit en français.
ENGLISH
JZQc invites you to its Turbo Sprint event. Sprints and peloton exercices.
Cruising pace is 2.2-2.3 w/kg with "all out" sprints.
Ride close to the Beacon, leader of the group, to take advantage of the
draft effect.
All out during the sprints!
After the sprint, reduce the speed to regroup quickly and get back to the
cruising pace.
This ride will be lead in French.
점수가 매겨지는 레이스 시작하기
점수가 매겨지는 레이스에 처음 참가하려면 라이딩을 몇 번 완료해야 합니다. 데이터가 더 있으면 경쟁하기에 가장 적합한 그룹을 추천해 드릴 수 있습니다.