Monday, October 6
DESCRIPTION DE L'ĂVĂNEMENT
đ©đȘđŠđčđšđJetzt rollen alle Singles, Vergebene, PĂ€rchen, Eltern, Bonus-Eltern - ja, auch Hunde- und Katzeneltern đ selbst ihr, deren Bikes eure beste Freundin oder bester Freund ist, gemeinsam jeden Montag 18:30 Uhr mit Gummiband bei der COMMUNITY SPINNING CLASS in die neue Woche. Egal ob Cinderella oder Gladiator, hier passen alle rein und alle bleiben zusammen. Community und gemeinsames Spinning sind unser Fokus bei diesem Ride.
Latejoin ist bis 19 Uhr möglich und natĂŒrlich könnt ihr jederzeit vor 20 Uhr die Session verlassen, ganz wie es euch zeitlich passt. âđŒ Lasst uns nebenher im Chat schnacken und vielleicht das ein oder andere intensivere Spinning Intervall treten. Wenn das nicht in den Plan passt, fallt ihr natĂŒrlich auch nicht aus der Gruppe. Wir nehmen alle mit.
Good2know: Unser Ziel ist ein offener Raum fĂŒr alle, unabhĂ€ngig von Geschlecht, Alter oder Orientierung: zum Pedalieren und Verbinden.
Denn hier zĂ€hlt: Jede:r ist einzigartig â gemeinsam sind wir bunt und laut und treten Watt! đđŽââïžđ
-----
đđŹđ§đșđž Now all singles, those in relationships, couples, parents, bonus parents - yes, even dog and cat parents đ even you, whose bikes are your best friend - roll into the new week. Rubberbanded together every Monday at 6:30 PM CET in our COMMUNITY SPINNING CLASS. Whether Cinderella or Gladiator, everyone fits in here and everyone stays together. Community and communal spinning are our focus for this ride.
Late joins are possible until 7 PM CET and of course, you can leave the session anytime before 8 PM CET., whenever it suits you. âđŒ Let's chat and maybe do a more intense spin interval or two. If that doesn't fit into the schedule, you won't be dropped from the group. We're including everyone.
Good2know: Our goal is an open space for everyone, regardless of gender, age, or orientation: for pedaling and connecting.
Because what matters here is that everyone is unique â together we're colorful and loud and kick ass! đđŽââïžđ
Latejoin ist bis 19 Uhr möglich und natĂŒrlich könnt ihr jederzeit vor 20 Uhr die Session verlassen, ganz wie es euch zeitlich passt. âđŒ Lasst uns nebenher im Chat schnacken und vielleicht das ein oder andere intensivere Spinning Intervall treten. Wenn das nicht in den Plan passt, fallt ihr natĂŒrlich auch nicht aus der Gruppe. Wir nehmen alle mit.
Good2know: Unser Ziel ist ein offener Raum fĂŒr alle, unabhĂ€ngig von Geschlecht, Alter oder Orientierung: zum Pedalieren und Verbinden.
Denn hier zĂ€hlt: Jede:r ist einzigartig â gemeinsam sind wir bunt und laut und treten Watt! đđŽââïžđ
-----
đđŹđ§đșđž Now all singles, those in relationships, couples, parents, bonus parents - yes, even dog and cat parents đ even you, whose bikes are your best friend - roll into the new week. Rubberbanded together every Monday at 6:30 PM CET in our COMMUNITY SPINNING CLASS. Whether Cinderella or Gladiator, everyone fits in here and everyone stays together. Community and communal spinning are our focus for this ride.
Late joins are possible until 7 PM CET and of course, you can leave the session anytime before 8 PM CET., whenever it suits you. âđŒ Let's chat and maybe do a more intense spin interval or two. If that doesn't fit into the schedule, you won't be dropped from the group. We're including everyone.
Good2know: Our goal is an open space for everyone, regardless of gender, age, or orientation: for pedaling and connecting.
Because what matters here is that everyone is unique â together we're colorful and loud and kick ass! đđŽââïžđ
Se lancer dans les compétitions avec score de course
Tu dois terminer quelques sorties vélo avant de pouvoir participer à ta premiÚre compétition avec score de course. Lorsque nous aurons plus de données, nous serons en mesure de te recommander le groupe qui te correspondra le mieux pour te mesurer aux autres.